♪ 行商人(コロブチカ) ♪
Коробушка

作詞 ネクラソフ
ロシア民謡
訳  ウラジーミル

荷台の上には数多の更紗と錦
肩にかかる荷の重さや我が身にしみる

麦を売りに市場についたが値下げは出来ぬ
今宵出かける我を見つめる黒き瞳

夜霧の中を良き人は待ち続けたる
嗚呼やっと荷物が着いたぞ うれしきかな
Слова Н. Некрасова
Музыка народная


Ой, полна, полна коробушка,
Есть и ситцы и парча.
Пожалей, моя зазнобушка,
Молодецкого плеча!
Пожалей, моя зазнобушка,
Молодецкого плеча!

Выйду, выйду в рожь высокую!
Там до ночки погожу,
А завижу черноокую
Все товары разложу.
А завижу черноокую
Все товары разложу.

Вот и пала ночь туманная,
Ждет удалый молодец.
Чу, идет! пришла желанная,
Продает товар купец.
Чу, идет! пришла желанная,
Продает товар купец.

Знает только ночь глубокая,
Как поладили они.
Распрямись ты, рожь высокая,
Тайну свято сохрани!
Распрямись ты, рожь высокая,
Тайну свято сохрани!
Знает только ночь глубокая,

Как поладили они.
Распрямись ты, рожь высокая,
Тайну свято сохрани!

Ой, полна, полна коробушка,
Есть и ситцы и парча.
Пожалей, моя зазнобушка,
Молодецкого плеча!
Пожалей, моя зазнобушка,
Молодецкого плеча!

Ой, полна, полна коробушка,
Есть и ситцы и парча.
Пожалей, моя зазнобушка,
Молодецкого плеча!
Пожалей, моя зазнобушка,
Молодецкого плеча!





オイ パルナー パルナー カローブシカ
イェースチ イ シーツィー イ パルチャー
ポージャレィ マヤー ザズノーブシカ
マラジェーツカヴォ プリェッチャ
ポージャレィ マヤー ザズノーブシカ
マラジェーツカヴォ プリェッチャ

ヴィードゥ ヴィードゥ フ ロージュ ヴィソークユ
ターム ド ノーチキ パガジュー
ア ザヴィージュ チェルナオークユ
フシェ タヴェールィ ラズリージュー
ア ザヴィージュ チェルナオークユ
フシェ タヴェールィ ラズリージュー

ヴォート イ パーラ ノーチ トゥマーンナヤ
ジェート ウダールィ マラジェーツ
チュー イジョート プリーシュラ ジェラーンナヤ
プラダーエト タヴァール クペーツ
チュー イジョート プリーシュラ ジェラーンナヤ
プラダエット タヴァール クペーツ

ズナエート トーリカ ノーチ グルボーカヤ
カーク パラジーリ アニー
ラスプリャーミシ トゥイ ローシュ ヴィソーカヤ
タィヌー スヴャータ サフラーニ
ラスプリャーミシ トゥイ ローシュ ヴィソーカヤ
タィヌー スヴャータ サフラーニ

ズナエート トーリカ ノーチ グルボーカヤ
カーク パラジーリ アニー
ラスプリャーミシ トゥイ ローシュ ヴィソーカヤ
タィヌー スヴャータ サフラーニ

オイ パルナー パルナー カローブシカ
イェースチ イ シーツィー イ パルチャー
ポージャレィ マヤー ザズノーブシカ
マラジェーツカヴォ プリェッチャ
ポージャレィ マヤー ザズノーブシカ
マラジェーツカヴォ プリェッチャ

オイ パルナー パルナー カローブシカ
イェースチ イ シーツィー イ パルチャー
ポージャレィ マヤー ザズノーブシカ
マラジェーツカヴォ プリェッチャ
ポージャレィ マヤー ザズノーブシカ
マラジェーツカヴォ プリェッチャ


Copyright (C) 2002-2008 Russian House. All Rights Reserved.