♪ ロシア帝国国歌 ♪
Боже, Царя храни (1833-1917)

訳 ウラジーミル

神よ君を護り給へ
我が世や 君が物
神よ君を護り給へ
我が世や 君が物
敵も震えん 君が力
神よ護り給へ
敵も震えん 君が力
神よ護り給へ


Боже, Царя храни!
Сильный, державный,
Царствуй во славу,
Во славу нам!

Боже, Царя храни!
Сильный, державный,
Царствуй во славу,
Во славу нам!

Царствуй на страх врагам,
Царь православный,
Боже, Царя, храни!

Царствуй на страх врагам,
Царь православный,
Боже, Царя, Царя храни!



ボージェ ツァーリャ フラーニ
シーリヌィ ジェルジャーヴヌィ
ツァールストヴィ ヴォ スラーヴ
ヴォ スラーヴー ナーム

ボージェ ツァーリャ フラーニ
シーリヌィ ジェルジャーヴヌィ
ツァールストヴィ ヴォ スラーヴ
ヴォ スラーヴー ナーム

ツァールストヴィ ナ ストラーフ ヴラガーム
ツァーリ プラヴァスラーヴヌゥイ
ボージェ ツァーリャ フラーニ

ツァールストヴィ ナ ストラーフ ヴラガーム
ツァーリ プラヴァスラヴヌゥイ
ボージェ ツァーリャ フラーニ


この国歌が制定される前の1812年。
この年はロシア史における最も大きな事件の一つとなる年です。
そう、ナポレオンのロシア征伐の年です。
それを記念しているかしないないか、その国歌が出来た訳です。
たしかチャイコフスキーの「1812」でもこの歌が出てきます。
さて、この国歌はロシア国歌史中最も長い年月国歌として君臨していました。
ざっと1833〜1917の84年間です。
帝政ロシアのニコライ一世の治世からニコライ二世の治世までの4代に渡るロシア帝国とともに歩んできたこの国歌をお聞きください。
Copyright (C) 2002-2008 Russian House. All Rights Reserved.