♪ ソ連国歌 ♪
Гимн СССР (1955-1977,1977-1991)

訳 ウラジーミル

1. 自由なる不動の国
  永久に在れ 我がロシア
  皆称えよ 人民の
  力強き ソ連邦を

    称えよ自由なる我等が祖国
    民族友好の絆
    レーニンの党は 我等を導く
    共産主義の勝利へと

2. 嵐を衝き 自由の陽は 我が元照らし
  レーニンは 我等を正義の偉業へ
  労働へと導かん

    称えよ自由なる我等が祖国
    民族友好の絆
    レーニンの党は 我等を導く
    共産主義の勝利へと

3. 共産主義 その未来
  祖国の勝利 我、見たり
  祖国の紅き旗に 永久に忠誠を誓う

    称えよ自由なる我等が祖国
    民族友好の絆
    レーニンの党は 我等を導く
    共産主義の勝利へと


1. Союз нерушимый республик свободных
  Сплотила навеки Великая русь
  Да здравствует созданный волей народов
  Единый, могучий Советский Союз!

    Славься, Отечество наше свободное,
    Дружбы народов надёжный оплот!
    Партия Ленина - сила народная
    Нас к торжеству коммунизма ведёт!


2. Сквозь грозы сияло нам солнце свободы,
  И Ленин великий нам путь озарил:
  На правое дело он поднял народы,
  на труд и на подвиги нас вдохновил!

    Славься, Отечество наше свободное,
    Дружбы народов надёжный оплот!
    Партия Ленина - сила народная
    Нас к торжеству коммунизма ведёт!


3. В победе бессмертных идеи коммунизма
  Мы видим грядущее нашей страны,
  И красному знамени славной Отчизны
  Мы будем всегда беззаветно верны!

    Славься, Отечество наше свободное,
    Дружбы народов надёжный оплот!
    Партия Ленина - сила народная
    Нас к торжеству коммунизма ведёт!


サユーズ ネルシームイ リスプーブリク スヴァボードヌイフ
スプラチーラ ナヴェーキ ヴィリーカヤ ルーシ!
ダー ズダラーストブイト ソーズダンヌイ ヴォーリェイ ナローダフ、
イジーヌイ マグーチイ サヴェーツキイ サユーズ!

  スラービシャ アッチェーストヴァ ナーシェ スヴァボードノイェ
  ドルージビ ナローダフ ナジョージヌイ アプロート!
  パールチヤ レーニナ スィーラ ナロードナヤ
  ナス クタルジストヴー カムニーズマ ヴェジョート!


スクヴォージ グローズヌイ シヤーラ ナム ソーンツェ スヴァボードゥイ
イー レーニン ヴィリーキイ ナム プーチ アザリール:
ナ プラーヴアェ ジェーラ オン ポードニャル ナロードゥイ
ナ トゥルード イナ ポードビギ ナース フダフナビール!

  スラービシャ アッチェーストヴァ ナーシェ スヴァボードノイェ
  ドルージビ ナローダフ ナジョージヌイ アプロート!
  パールチヤ レーニナ スィーラ ナロードナヤ
  ナス クタルジストヴー カムニーズマ ヴェジョート!


フ パベーヂェ ビェスメールトヌイフ イジェーイ カムニーズマ
ムイ ヴィージム グリャドゥーシシェイェ ナーシェイ ストラヌィー
イー クラースナム ズナーミェニ スラーヴノイ アッチィーズヌイ
ムイ ブーヂェム フシェグダー ベザヴェートナ ヴェールヌイ!

  スラービシャ アッチェーストヴァ ナーシェ スヴァボードノイェ
  ドルージビ ナローダフ ナジョージヌイ アプロート!
  パールチヤ レーニナ スィーラ ナロードナヤ
  ナス クタルジストヴー カムニーズマ ヴェジョート! 

この歌は1977年に旧ソビエト国歌からこの歌となりました。
スターリン賛歌である二番三行目は訂正され(スターリンはすべての民を立ち上がらせ云々)三番は全体を訂正されました。
1955年のフルシチョフによるスターリン批判によりこの国歌の歌詞ははずされ,メロディーだけ流されるという自体が約二十年続きました。
まぁ三番はスターリンというよりは時代遅れになったという感じですね。

さて、このロシアの人々は国歌には非常に愛着があります。
ソ連国歌は、WWII勝利、大国の栄光、宇宙開発の成功、そしてオリンピックの優勝を象徴する歌です。
共産主義の成功。
そして勝利。
栄光と忠誠。
この全てがすばらしいと言う歌ですね。
とにかくです。あの大国アメリカと対等に張り合ったソ連の栄光。
これは何物にも及ばないでしょう。
Copyright (C) 2002-2008 Russian House. All Rights Reserved.